Il nome **Iliasse** è una variante francese dell’antico nome greco *Ilias* (Ἰλιάς).
La radice *Ili-* richiama la città di **Ilium** (Troia), e nel contesto della letteratura greca è legato all’Iliade; così, *Ilias* può essere inteso come “colui che proviene da Ilium” o “colui che è legato all’Iliade*.
In un’altra direzione, *Iliasse* è anche l’equivalente francese dell’arabo *Ilyas*, che corrisponde al profeta biblico **Elia**. In questo caso il significato è “Il mio Dio è Yahweh”, una trasposizione della fede monoteista del nome.
Storicamente il nome ha avuto maggiore diffusione in Francia tra il XV e l’VIII secolo, quando compariva nelle cronache, nei manoscritti poetici e nelle registrazioni di battesimi. Era spesso scelto da poeti, filosofi e nobili, probabilmente per la sua consonanza con l’opera epica greca e per l’associazione religiosa.
Nel XIX secolo, con l’avvento delle registrazioni più accurate, *Iliasse* è stato ancora documentato in varie province francesi, sebbene la sua popolarità abbia gradualmente diminuito. Oggi il nome rimane rariamente usato, ma continua a comparire in contesti letterari e familiari, soprattutto tra le comunità che hanno legami storici con la Francia o con le tradizioni bibliche.
Il nome Iliasse è stato dato a un numero limitato di bambini in Italia negli ultimi anni. Nel 2000, solo otto bambini sono stati registrati con questo nome, mentre nel 2006 il numero è aumentato a ventidue. Tuttavia, in termini assoluti, il nome Iliasse non è molto comune in Italia, poiché ci sono state solo trenta nascite totali con questo nome dal 2000 al 2006.